Entonces este será nuestro hogar. Y lo llamaremos … Fraser Ridge (Vídeo).


Claire:  “Durante tanto tiempo, he soñado con que tú y yo tengamos un hogar juntos. Un lugar propio”.
Jamie:  “¿Confías en mí, Claire?”
Claire:  “Con mi vida”.
Jamie:  “¿Y con tu corazón?”
Claire:  “Siempre”.
Jamie:  “Entonces este será nuestro hogar. Y lo llamaremos Ridge de Fraser”.


Claire: Fresas.

Jamie: Entonces emblema de la Clan Fraser. “Mansieur Freseliere”…
llegó a través de Francia … se apoderó de la tierras Highlands escocesas.

Jamie: Esta podría ser la tierra más hermosa que he visto en mi vida.

Jamie: Es una buena tierra, de eso no hay duda. Ahora que, la pradera de abajo sería suficiente para unos pocos animales, y … y la tierra cerca del río podría ser despejada para los cultivos.

Claire: Sé que esa mirada en tu cara, Jamie Fraser. Estás enamorado.

Jamie: Un buen hombre elegiría un camino más seguro. Y teníamos la intención de vivir en la ciudad, no aquí en el desierto sin nada. Pero lo que es sentir la necesidad de un lugar. Pero tendríamos que aceptar la oferta del gobernador Tryon y tratar con el diablo. Los dos lo sabemos.

Claire: Durante tanto tiempo… He soñado contigo y con … tener un hogar juntos, un lugar propio.

Jamie: ¿Confías en mí, Claire?

Claire: Con mi vida.

Jamie: ¿Y con tu corazón?

Claire: Siempre.

Jamie: Entonces este será nuestro hogar. Y lo llamaremos … Fraser Ridge.


Entonces este será nuestro hogar. Y lo llamaremos … Fraser Ridge.

 

Trajes de Highland

Trajes de Highland – Fecha de publicación 1880 (Escocia, Inverness)

Gaita (Bagpipes), Libros Gaelic, Kilt, Bufandas, Sporrans, Manguera de Kilt, Chalecos, Kilt, Chaquetas, Tartan Trews, Capo escocés, Mantas con cinturón, Cinturones, Hebillas, Claymores, Zapatos Highland, Skean Dhus (una daga usada en la media como parte del atuendo de Highland)

~~~~~~~~~~~~~~~~
Suministrado a pedido y despachado cuidadosamente a todas partes del mundo por
John Murdoch.
Oficina de Highlander
76 a 82 Castle Street, Inverness


Gaita (Bagpipes)


 Libros Gaelic


 

Kilt


Sporrans


Trews son prendas de vestir masculinas para las piernas y la parte inferior del abdomen, una forma tradicional de los pantalones de tartán del vestido escocés Highland.


Claymore

Claymore

Una espada ancha de dos filos utilizada por Scottish Highlanders.


Skean Dhus – Una daga usada en la media como parte del atuendo de Highland.

La boda

Jamie: Su sirviente, señora.
Claire: No puedo casarme contigo. Ni siquiera sé tu nombre real.
Jamie: Es Fraser. James Alexander Malcolm MacKenzie Fraser.
Claire: Claire Elizabeth Beauchamp.

James Alexander Malcolm MacKenzie Fraser

Un escocés vestido de gala es impresionante, aunque se trate de un escocés viejo, feo y ceñudo. Un joven escocés alto, erguido y apuesto, a quemarropa, deja sin aliento a cualquiera. El espeso cabello de color rojizo estaba bien peinado y brillaba sobre el cuello de una fina camisa de pechera, mangas acampanadas y puños de encaje que combinaban con la chorrera almidonada y adornada con un broche de rubí.

La capa escocesa roja y negra destacaba entre el tartán verde y blanco más sobrio de los MacKenzie. La tela de lana, prendida con un broche circular de plata, le caía del hombro  derecho  con  elegancia  y  pasaba  junto  al  cinto  tachonado  de  plata  antes  de continuar hasta las pantorrillas enfundadas en medias de lana y detenerse poco antes de las botas negras con hebillas de plata. La espada, la daga y el morral de tejón completaban el conjunto.

Más de un metro ochenta de alto, fornido y atractivo, no se parecía en mucho al desaliñado jinete al que estaba acostumbrada… y él lo sabía.

Claire Elizabeth Beauchamp

Al estirarlo sobre la cama, resultó ser un traje de satén color crema, bastante escotado. El corpiño se abrochaba con decenas de minúsculos botones forrados en satén  y  con  una  flor  de  lis  dorada  bordada  en  cada  uno.  El  escote  y  las  mangas acampanadas estaban adornados con encaje, al igual que la sobrefalda de terciopelo marrón oscuro. El posadero estaba casi oculto detrás del montón de enaguas que acarreaba. Sólo sus patillas asomaban detrás de las capas de tul. Observé la mancha de oporto en mi falda de sarga gris y la vanidad ganó la batalla.

Ya que iba a casarme, no quería parecer la harapienta del pueblo.

Al cabo de un breve rapto de frenética actividad en el que desempeñé el papel de maniquí mientras los demás corrían de un lado a otro con encargos, críticas y tropiezos, el producto final quedó terminado; el último toque lo dieron las margaritas blancas y rosas amarillas en el pelo y los latidos de mi corazón resonando con fuerza debajo del corpiño.

El vestido no me quedaba perfecto y estaba impregnado del olor de su dueña anterior, pero el  satén  era  pesado  y  caía  con  elegancia  alrededor  de  mis  pies,  encima  de  las  capas  de enaguas. Me sentía principesca y muy guapa.

Claire: ¿Dónde aprendiste a besar así?
Jamie: Dije que era virgen… no un monje.



Loch Rannoch, Scotland
Loch Rannoch -East Dunbartonshire Council – Scotland (Artwork)
Loch Rannoch – Derby Museums Trust, Scotland (Artwork)

Dál Riata

Dál Riata fue un reino escoto existente en el norte de Irlanda y la costa oeste de Escocia desde finales del siglo V hasta mediados del IX. El último rey de Dalriada, Kenneth MacAlpin consiguió unificar su reino con el de Fortriu de los vecinos pictos dando lugar al reino que sería conocido a partir de entonces como Alba o Escocia.

Actualmente hay serias discusiones sobre si los dalriadanos llegaron realmente de Irlanda a finales del siglo V o comienzos del VI. Extensos trabajos arqueológicos han fallado al tratar de probar que durante esa época se produjo una migración a gran escala desde el norte de Irlanda al oeste de Escocia. Las evidencias arqueológicas parecen demostrar por el contrario, que durante esa época hubo una continuidad en la población que habitaba la región. Por ello, algunos expertos creen que los dalriadanos eran en realidad los habitantes indígenas de Escocia occidental, y que tal vez pudieron ser descendientes de la tribu de los Epidii, que mencionaron los romanos. Sea o no cierta la leyenda sobre la invasión de Escocia, existe una ligazón lingüística incuestionable entre los dalriadanos y los irlandeses, ya que el gaélico escocés, idioma derivado de la lengua de los dalriadanos está estrechamente emparentado con el gaélico irlandés.

El rey Áedán Mc Gabrián, que reinó entre el 574 y el 608 aproximadamente, construyó una poderosa armada naval y llevó a cabo una expansiva política guerrera que le llevó a saquear la Isla de Man y las Órcadas. En tierra tuvo menos éxito, siendo derrotado en la batalla de Degsastan en 603 contra los anglos. En 637 el poder de Dalriada en el Ulster disminuyó notablemente tras su derrota ante los O’Neill en 637 en la Batalla de Mag Rath.

Después de esas derrotas los dalriadanos se concentraron en sus tierras de Escocia, aunque conservaron una porción de territorio en Irlanda. Sus rivales eran los pictos al noreste y los anglos del reino de Bernicia al este. Por el sur su reino limitaba con el Reino de Strathclyde, un reino britano. La colina de Dunadd, en Argyll, fue probablemente la sede los reyes de Dalriada. Desde sus dominios de Argyll, los dalriadanos se extendieron por el condado de Perth, luego por el Lothian y más tarde hacia el norte por Mur y las Highlands. Esta expansión les pondría en conflicto con la población caledonia nativa, los pictos. Las largas luchas y guerras entre ambos pueblos concluirían varios siglos más tarde cuando pictos y dalriadanos (escoceses) se amalgamarían en una única nación.

Dalriada se encontraba dividido en tres señoríos denominados cenel con un cuarto que se le añadió más tarde:

  1. El Cenél nGabráin — en Kintyre
  2. El Cenél Loairne — en Lorne
  3. El Cenél n-Oengusa — en Islay y Jura
  4. El Cenél Comgall — en Cowaly Bute, una adición posterior.

El final del reino es confuso. Al parecer Dalriada fue conquistada por el reino picto y ambos pueblos, pictos y dalriadanos acabaron amalgamándose. Sin embargo y paradójicamente, parece ser que los dalriadanos aculturizaron a los pictos y no viceversa, ya que el idioma gaélico escocés se extendió por el antiguo territorio picto, igual que el cristianismo, ya que los dalriadanos fueron los que introdujeron esta religión procedente de Irlanda en Escocia. Kenneth MacAlpin, un dalriadano, fue el primer rey de los pictos y escotos, reinando desde 840 a 857. Su reino se denominó Alba (nombre en gaélico utilizado para Gran Bretaña) o Escocia, nombre derivado de los escotos. Los ataques vikingos contra Escocia durante el siglo X cortaron las comunicaciones marinas entre Irlanda y Escocia rompiendo definitivamente los lazos entre los territorios irlandeses de Dalriada y los propiamente escoceses. Los territorios irlandeses de Dalriada formaron un nuevo reino denominado Ulidia.

Waulking (Gaelic luath) (La canción “Waulking”)

“Waulking” canciones escocesas  populares, tradicionalmente cantadas en el idioma gaélico por mujeres mientras lavan telas. Personas que baten tweed recién tejida rítmicamente contra una mesa o superficie similar para que se ablande.

Mujeres cantando en una mesa (Waulking the Cloth) Keith Henderson (1883-1982) Universidad de Edimburgo

Una sesión “waulking” comienza con canciones de lento ritmo, con el tempo aumenta a medida que la tela se vuelve más suave. Como los cantantes trabajan la tela, que poco a poco se desplazan hacia la izquierda con el fin de trabajar a fondo.

Una sesión de waulking a menudo comienza con canciones de ritmo lento, con el tempo aumentando a medida que el paño se vuelve más suave. A medida que los cantantes trabajan la tela, gradualmente la desplazan hacia la izquierda para trabajarla a fondo. Una tradición sostiene que mover la tela en sentido antihorario es de mala suerte.

Normalmente, una persona canta el verso, mientras que los demás se unen en el coro. Al igual que con muchas formas de música popular, las letras de las canciones waulking no siempre se respetan estrictamente. Los cantantes pueden agregar o dejar pasar versos dependiendo de la longitud y el tamaño del tweed en particular. Los versos de una canción pueden aparecer en otra, y en ocasiones el cantante principal puede improvisar para incluir eventos o personas conocidas localmente. El coro de muchas canciones waulking consiste en vocales sin sentido, que cumplen una función similar a ‘tra la la’ o ‘hey hey hey’ en otras formas de canciones.

Waulking Cloth en Talisker, Isla de Skye, 1772

Algunas canciones waulking tienen una estricta estructura de verso y coro. En otras canciones, los vocablos se cantan al final de cada línea de un verso. En una canción como ‘S Fliuch an Oidhche’ (‘Mojar es la noche’), también conocida como Coisich a Rùin (‘Vamos, mi amor’), las últimas dos líneas de un verso se convierten en las dos primeras líneas del siguiente . Una tradición sostiene que es mala suerte repetir una canción durante una sesión de waulking, lo que puede explicar en parte tanto los muchos versos de algunas canciones como la gran cantidad de canciones.

Orina caliente

Si bien el relleno es una práctica común en todo el mundo, solo en Escocia la música se asoció tanto con ella como para convertirse en una característica cultural importante del país. Waulking es raro en Escocia hoy en día, en su mayoría se limita a las Hébridas Exteriores, donde se lleva a cabo como una celebración del patrimonio. El último waulking verdadero (para el propósito de hacer la tela) se cree que ocurrió durante la década de 1950.


La canción “Waulking”

Coisich a rùin – Catriona MacDonald

Capercaillie – Coisich a Ruin (Come on, my love)

‘S Fliuch an Oidhche (Wet the Night)

Gretna Green, Escocia (Handfasting).

En estos días han salido muchísimas noticias sobre la adaptación para la televisión del libro Foresters (Outlander) de Diana Gabaldon. El revuelo que ha causado esta noticia y la selección de Sam Heughan para el papel de Jamie Fraser, me han hecho recordar varios datos históricos relacionados con Escocia.

Sam es escocés y recientemente leí que nació en Dumfries lo que trajo a mi mente que Gretna Green (o Graitney), está localizado en Dumfries.

Historic view of Gretna Green, National Library of Scotland.

Al igual que Las Vegas se conoce como la capital de las bodas en los Estados Unidos, Gretna Green se conoce como la capital de las bodas del Reino Unido. Gretna Green es un pueblo en el condado Dumfriesshire en Escocia cerca de la frontera entre Inglaterra y Escocia.

Dumfries and Galloway, Gretna

Seguir leyendo “Gretna Green, Escocia (Handfasting).”